勤める会社は小さいながらも何人か外国籍の方がいる。
昨年入社したAさんは6ヶ国語を話せる。
私の背中でMTGしているので会話が聞こえた。
Aさんは英語を話している。相手は日本語を話している。
えぇ??
Aさんは日本語で聞いて英語で話し、相手は英語で聞いて日本語を話している。
簡単な会話になると二人とも同じ言語になるが、専門的な話はお互いに話すのが楽な言語で話している。
おもしろ~い。
Bさんは韓国語を聞けるし話せるけれど、読み書きは全くできない。なるほど、こういうケースもあるのね。
中学で英語を学び始めてから今に至るまで英語を使って伝えなければならないシーンにまったく出会わなかった。日本を出て何かをしようと思ったこともないし、そういう機会もなかった。言い訳っぽいが、伝える道具として日本語以外にまったく興味がなかった。なので英語はテストの点数がとれる程度にだけ勉強し、使おうなんて気はさらさらなかった。
でも、直近で英語を使わねばならない状況が控えている今は使えるようになりたいなあと思う。
思う、が使えるかどうかは別物。
英語の寺子屋に通うMARUと一緒に勉強です。
昨年入社したAさんは6ヶ国語を話せる。
私の背中でMTGしているので会話が聞こえた。
Aさんは英語を話している。相手は日本語を話している。
えぇ??
Aさんは日本語で聞いて英語で話し、相手は英語で聞いて日本語を話している。
簡単な会話になると二人とも同じ言語になるが、専門的な話はお互いに話すのが楽な言語で話している。
おもしろ~い。
Bさんは韓国語を聞けるし話せるけれど、読み書きは全くできない。なるほど、こういうケースもあるのね。
中学で英語を学び始めてから今に至るまで英語を使って伝えなければならないシーンにまったく出会わなかった。日本を出て何かをしようと思ったこともないし、そういう機会もなかった。言い訳っぽいが、伝える道具として日本語以外にまったく興味がなかった。なので英語はテストの点数がとれる程度にだけ勉強し、使おうなんて気はさらさらなかった。
でも、直近で英語を使わねばならない状況が控えている今は使えるようになりたいなあと思う。
思う、が使えるかどうかは別物。
英語の寺子屋に通うMARUと一緒に勉強です。
コメント